गमों की रात

 ਗ਼ਮਾਂ ਦੀ ਰਾਤ~                गमों की रात~

ਗ਼ਮਾਂ ਦੀ ਰਾਤ ਲੰਮੀ ਏ      गमों की रात लंबी है

ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਗੀਤ ਲੰਮੇ ਨੇ ।       या मेरे गीत लंबे हैं

ਨਾ ਭੈੜੀ ਰਾਤ ਮੁੱਕਦੀ ਏ,। ना भयानक रात खत्म हो

ਨਾ ਮੇਰੇ ਗੀਤ ਮੁੱਕਦੇ ਨੇ ।     ना मेरे गीत खत्म हों


ਇਹ ਸਰ ਕਿੰਨੇ ਕੁ ਡੂੰਘੇ ਨੇ। ये सरोवर कितने का गहरे हैं

ਕਿਸੇ ਨੇ ਹਾਥ ਨਾ ਪਾਈ,।       किसी ने भेद न पाया

ਨਾ ਬਰਸਾਤਾਂ 'ਚ ਚੜ੍ਹਦੇ ਨੇ।    ना बरसतों में चढ़ते हैं

ਤੇ ਨਾ ਔੜਾਂ 'ਚ ਸੁੱਕਦੇ ਨੇ ।   और ना अकालों में सूखते हैं


ਮੇਰੇ ਹੱਡ ਹੀ ਅਵੱਲੇ ਨੇ।         मेरे हड्ड भी अनोखे/अलग हैं

ਜੋ ਅੱਗ ਲਾਇਆਂ ਨਹੀਂ ਸੜਦੇ  जो आग लगाए नहीं जलते

ਨਾ ਸੜਦੇ ਹਉਕਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ।  ना जलते सदमों के साथ 

ਹਾਵਾਂ ਨਾਲ ਧੁਖਦੇ ਨੇ ।          हवाओं के साथ सुलगते हैं


ਇਹ ਫੱਟ ਹਨ ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਯਾਰੋ।    ये घाव हैं इश्क के यारों

ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਕੀ ਦਵਾ ਹੋਵੇ।             इनकी क्या दवा हो

ਇਹ ਹੱਥ ਲਾਇਆਂ ਵੀ ਦੁਖਦੇ ਨੇ  ये हाथ लगाए भी दुखते हैं

ਮਲ੍ਹਮ ਲਾਇਆਂ ਵੀ ਦੁਖਦੇ ਨੇ ।   मलहम लगाए भी दुखते हैं


ਜੇ ਗੋਰੀ ਰਾਤ ਹੈ ਚੰਨ ਦੀ।    यदि/अगर गोरी रात है चांद की

ਤਾਂ ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਹੈ ਕਿਸ ਦੀ ?   तो काली रात है किस की?

ਨਾ ਲੁਕਦੇ ਤਾਰਿਆਂ ਵਿਚ ਚੰਨ    ना लुकते तारों में चांद

ਨਾ ਤਾਰੇ ਚੰਨ 'ਚ ਲੁਕਦੇ ਨੇ ।    ना तारे चांद में लुकते हैं


कवि~शिवकुमार बटालवी जी। Translater~अभिषेक कुमार

यह ब्लॉग सिर्फ श्री शिवकुमार बटालवी जी की पंजाबी में लिखी रचनाओं को सिर्फ हिंदी में ट्रांसलेट करके उन हिंदी भाषी या गैर पंजाबी भाषी लोगों तक पहुंचाने के लिए बनाया गया है जो पंजाबी भाषा पढ़ या समझ नही सकते।कोई गलती हुई हो तो क्षमा करे,और अपनी प्रतिक्रिया comment करके जरूर दे और ऐसी ही और कविताएं और रचनाएं पढ़ने के लिए support करें। धन्यवाद..!




Comments

Popular posts from this blog

हादसा

ये मेरा गीत किसे न गाना